Maiburogu

Utbränd japansk översättare och tecknare

Tag: japanska

Japansk typografi och en höst i antågande

Så, hur mår jag då, för närvarande? Jo tack som frågar läser, jag mår faktiskt bra. Förvånansvärt bra till och med. Sedan jag kom underfund med hur jag skulle besegra min huvudvärk för ett par månader sedan har jag faktiskt mått riktigt bra – trots att de kortare dagarna och sjunkande temperaturerna så här efter […]

Bara lite jämmer…

Är det inte märkligt så säg. Jag sitter här och arbetar med att översätta en japansk text till svenska: tittar igenom texten, slår upp de ord jag är fundersam på och antecknar deras betydelse. Först därefter väntar den mer tidskrävande omskrivningen och ommöbleringen av meningarna till korrekt svenska. Ingenting allt för avancerat egentligen alltså, grammatiken […]

Att aktivera sig igen…

Trots att jag startade egen firma inom japanskaöversättningar i somras har jag inte bearbetat mina kunskaper (pluggat och repeterat språket) just någonting alls det senaste året. Jag är väldigt mycket en “allt eller inget”-person, och i brist på energi och mod, nedslagen över att ha återvänt till den stilla lunken i min lilla uppväxtstad Falun, […]

Hen: Konstigt könsneutralt pronomen

Det har ju förts fram förslag, bland annat i Språktidningen, om att ordet “hen” borde användas som komplement till “han” och “hon” för att referera till människor som inte riktigt passar in i våra vanliga indelning i män och kvinnor, exempelvis för människor som genomgått könsbyte. Ett förståeligt och vettigt förslag förvisso, för ett sådant […]

Miyuki Nakajima – Stjärnorna på jorden

中島みゆき『地上の星』En av mina japanska favoritsånger, från första stund jag hörde den som signaturmelodi till dokumentärserien “Project X – Utmanarna” på japanska NHK. Själva låten är makalöst bra och ger mig ståpäls varje gång jag hör den, inte minst på grund av dess text. Programmet handlade om de många människor – forskare, ingenjörer, arbetare, företagare etc. […]

Jag har blivit med företag

Idag kom min FA-skattsedel, så nu har jag officiellt ett eget företag i översättningsbranschen. Översättningar mellan japanska och svenska. Jag älskar att översätta och jag har redan översatt en del för olika uppdragsgivare, men nu kan jag alltså göra det i rollen som företagare. Det känns pirrigt – stort på något sätt. Det måste nästan […]

En lugn dag

Jag gör som katten min idag: tar det lugnt. Igår översatte jag lite text till japanska till en av mina webbsajter, och författade ju dessutom ett par blogginlägg här, så ända sedan dess har jag rejäl huvudvärk. Ingenting ovanligt med detta – så har det varit i ett par-tre år nu. Förhoppningsvis kommer jag att […]