Boktips: Choklad – en sann historia

Choklad - en sann historia

Jag tänkte passa på och tipsa om en bok jag precis läst ut: boken Choklad – en sann historia av Sophie & Michael D Coe. Anledningen till att jag kallar det här ett “boktips” istället för en “recension” ligger bara i det faktum att jag inte kommer att ge den ett sifferbetyg, då jag tycker det känns svårt att ge en ren historiebok sifferbetyg.

I Choklad – en sann historia får vi följa chokladens väg från dess oklara ursprung i mayaindianernas och aztekernas mellanamerikanska skogar, via de spanska erövrarna över till Spanien, hur den sedan spreds över Europa och utvecklades i olika länder, för att i och med den industriella revolutionen gå från att vara en kungligheternas och adelns älsklingsdryck till att bli den billiga och lättåtkomliga (mjölkchoklad-)godsak för massorna som den är idag. Man noterar också den motrörelse, mot dyrare och mer högkvalitativ choklad, som tagit fart nu de senaste decennierna. Man får lära sig oerhört mycket, såsom att chokladen, enligt arkeologiska fynd och efterlämnade europeiska skrifter och målningar, under tusentals år främst konsumerades som skummande dryck – inte som de chokladkakor vi tar för givet idag.

Bokens sista kapitel, som berättar om chokladen från 1800-talet och fram till idag, hade gärna fått vara betydligt mer omfattande, med mer bilder och fakta (kanhända finns det någon annan bok om chokladens moderna historia någonstans?), men detta förtar inte bokens värde i övrigt. Som en chokladens historiebok är den troligtvis oöverträffad, och rekommenderas till alla som liksom mig håller chokladen mycket kär.

Boken kan inhandlas bland annat hos AdLibris.

2 Responses to “Boktips: Choklad – en sann historia”


  • Tycker den svenska översättningen bitvis misslyckats vilket gör att den inte alls håller samma klass som orginalet. Orginalet på engelska, “The True History of Chocolate” används ofta som referens av andra författare. Det är ibland svårt med fackuttryck och blir lätt lite fel. Förlaget borde ha tagit lite mer tid på sig och låtit en kunnig expert manuellt detaljgranska resultatet. Kul att du uppskattar boken trots mina invändningar.

  • @Per: Oj, det hade jag ingen aning om! Jag noterade bara att språket kändes mer oinspirerat och stelt framåt slutet av boken, men att översättningen åtminstone innehöll få rena stavfel… Jag håller med dig om att boken (liksom alla böcker) troligtvis gör sig allra bäst på originalspråket. :)

Leave a Reply